Meta se junta à UNESCO para treinar diversidade linguística de IA

Parceiros vão trabalhar com equipes da empresa para integrar idiomas considerados carentes ao modelo de reconhecimento de fala e tradução
Por Bruna Barone, editado por Bruno Capozzi 11/02/2025 06h00, atualizada em 11/02/2025 10h28
meta_ia-1920x1080
(Imagem: El editorial/Shutterstock)
Compartilhe esta matéria
Ícone Whatsapp Ícone Whatsapp Ícone X (Tweeter) Ícone Facebook Ícone Linkedin Ícone Telegram Ícone Email

A Meta anunciou um programa que pretende tornar as ferramentas de inteligência artificial (IA) mais diversas e inclusivas. A iniciativa realizada em conjunto com a UNESCO vai coletar gravações e transcrições de discursos. Em todo o mundo, são faladas mais de 7.000 línguas, mas os modelos de IA atuais comportam apenas algumas centenas, de acordo com a empresa.

“Desenvolver modelos que sejam capazes de trabalhar em problemas multilíngues e em línguas carentes não apenas promove a diversidade linguística e a inclusão no mundo digital, mas também nos ajuda a criar sistemas inteligentes que podem se adaptar a novas situações e aprender com a experiência”, diz o comunicado.

Ao fundo, foto desfocada de Mark Zuckerberg; à frente, logo da Meta em um smartphone
Meta vai disponibilizar IA gratuitamente para comunidades de línguas consideradas carentes (Imagem: Rokas Tenys/Shutterstock)

Leia Mais:

Como o programa de diversidade linguística da Meta vai funcionar?

O “Programa de Parceiros em Tecnologia da Linguagem” procura parceiros que possam contribuir com mais de 10 horas de gravações de fala com transcrições, grandes quantidades de texto escrito (mais de 200 frases) e conjuntos de frases traduzidas em diversos idiomas.

Segundo a Meta, os colaboradores vão trabalhar com equipes da empresa para integrar o conteúdo ao modelo de reconhecimento de fala e tradução automática orientados por IA, que, quando lançados, serão de código aberto e disponibilizados gratuitamente.

Uma das parcerias já anunciadas pela empresa foi fechada com o governo de Nunavut, no Canadá, que vai compartilhar dados nas línguas Inuit Inuktitut — falada também na Groenlândia e no Alasca — e Inuinnaqtun, que corre risco de extinção.

Imagem gerada por IA destaca interação entre criança e tecnologia
Meta lança benchmark para avaliar tradução de IA (Imagem: Cherdchai101/Shutterstock)

Além disso, a dona do Instagram, Facebook, WhatsApp e Threads vai oferecer workshops técnicos com aulas sobre modelos de código aberto para construir tecnologias de linguagem.

A empresa também lançou um benchmark de tradução automática de código aberto, um teste padrão que vai avaliar o desempenho de modelos de IA que realizam traduções elaborado por especialistas linguísticos e disponível em sete idiomas diferentes.

“Os anúncios fazem parte do nosso compromisso de longo prazo em dar suporte a idiomas mal atendidos. Nosso objetivo é criar sistemas inteligentes que possam entender e responder a necessidades humanas complexas, independentemente do idioma ou da origem cultural.”

Bruna Barone
Colaboração para o Olhar Digital

Bruna Barone é formada em Jornalismo pela Faculdade Cásper Líbero. Atuou como editora, repórter e apresentadora na Rádio BandNews FM por 10 anos. Atualmente, é colaboradora no Olhar Digital.

Bruno Capozzi é jornalista formado pela Faculdade Cásper Líbero e mestre em Ciências Sociais pela PUC-SP, tendo como foco a pesquisa de redes sociais e tecnologia.